-
1 его тошнит
1) General subject: he feels sick, he is sick, he is getting sick (рвёт)2) American: he is sick at the stomach -
2 его тошнит
pron1) gener. er erbricht, er muß wieder alles von sich geben, er übergibt sich, es wabbelt ihm2) colloq. er appelliert nach Speyer3) book. er muß sich erbrechen4) avunc. er reihert -
3 его тошнит
proncolloq. tal süda läigib v. pööritab -
4 его тошнит
• zvrací -
5 его тошнит от этого
Большой англо-русский и русско-английский словарь > его тошнит от этого
-
6 его тошнит от жирной пищи
Makarov: rich food sickens himУниверсальный русско-английский словарь > его тошнит от жирной пищи
-
7 его тошнит от этого
Makarov: his gorge rises at itУниверсальный русско-английский словарь > его тошнит от этого
-
8 от вина его тошнит
Makarov: he cannot contain his wine (и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > от вина его тошнит
-
9 от этого запаха его тошнит
Makarov: he sickens at the smellУниверсальный русско-английский словарь > от этого запаха его тошнит
-
10 меня (его) тошнит
Американизмы. Русско-английский словарь. > меня (его) тошнит
-
11 его без конца тошнит
Универсальный русско-немецкий словарь > его без конца тошнит
-
12 его всё время тошнит
proncolloq. er gibt alles (wieder) von sichУниверсальный русско-немецкий словарь > его всё время тошнит
-
13 от вина его развозит
General subject: he cannot contain his wine (тошнит и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > от вина его развозит
-
14 меня тошнит когда я его вижу
General subject: it makes me sick at my stomach to look at himУниверсальный русско-английский словарь > меня тошнит когда я его вижу
-
15 меня тошнит от его вранья
General subject: I am getting sick of his liesУниверсальный русско-английский словарь > меня тошнит от его вранья
-
16 от его поведения меня просто тошнит
General subject: his conduct almost turned me upУниверсальный русско-английский словарь > от его поведения меня просто тошнит
-
17 меня тошнит от его вида
Dictionnaire russe-français universel > меня тошнит от его вида
-
18 от его шуток меня тошнит
Американизмы. Русско-английский словарь. > от его шуток меня тошнит
-
19 it makes his gorge rise
-
20 sick
̈ɪsɪk I прил.
1) а) преим. амер. больной, болезненный;
нездоровый, испытывающий недомогание sick to one's stomach ≈ имеющий слабый, болезненный желудок worried sick ≈ доведенный неприятностями до болезни to be sick with smth. ≈ заболеть чем-л. б) относящийся к больному;
связанный с болезнью, характерный для больного человека
2) предик. чувствующий тошноту to feel sick, turn sick ≈ испытывать тошноту
3) а) разг. пресыщенный;
уставший( of - от чего-л.) We are sick of the red tape. ≈ Мы устали от бюрократии. She felt sick of waiting. ≈ Она устала ждать. (Ей надоело ждать.) б) разг. раздосадованный
4) тоскующий, скучающий( for - по чему-л.;
at) sick at the prospect of leaving home ≈ переживающий по поводу предстоящего отъезда из дому
5) бледный, слабый ( о цвете, свете и т. п.) ;
редк. болезненный (о бледном цвете лица) II гл. натравливать( собаку) (the *) больные - to heal the * лечить больных болезнь (редкое) приступ тошноты (сленг) подавленное состояние наркомана (до принятия наркотика) чувствующий тошноту - he is * его тошнит (рвет) - he feels * его тошнит (мутит) - he is * at the stomach (американизм) у него сосет под ложечкой;
его тошнит - he was * in the plane его вырвало в самолете - gossip that makes one * тошнотворные сплетни чувствующий скуку, раздражение - I am * to death of waiting мне смертельно надоело ждать - he was * at missing you он был раздосадован, что упустил вас - it makes me * to think that it is so мне противно думать, что это так - I'm dead * of all this! мне все это смертельно надоело!, меня от всего этого просто тошнит! - I am * of life мне надоела жизнь - I am getting * of his lies мне опротивело его вранье, меня тошнит от его вранья - it makes me * at my stomach to look at him меня тошнит, когда я его вижу - I'm * and tired of it мне это осточертело (преимущественно) (американизм) больной - * girl больная девочка - to be * быть больным - to go * заболеть, захворать - to be * abed with flu лежать с гриппом - to report * (военное) подать рапорт о болезни - he is * of a fever у него лихорадка - he's worried * неприятности довели его до болезни болезненный;
связанный с болезнью - * condition болезненное состояние - * years годы болезни (эвфмеизм) хворающая (о женщине в период менструации) - she is * today она хворает сегодня страдающий, тоскующий - to be * for a sight of home тосковать по дому - to be * for love томиться от любви - to be * with envy изводиться завистью - she is * at heart у нее душа болит, она тоскует - the girl for whom his heart is * девушка, по которой он вздыхает переживающий упадок, застой - * market вялый рынок - * economy застойная экономика - * soil (сельскохозяйственное) утомленная почва (предназначенный) для больных - * ward лазарет бледный - * light бледный свет болезненно-мрачный;
жуткий - * humour мрачный юмор - * joke анекдот, от которого мороз по коже подирает психически неуравновешенный;
психопатический вызванный психозом - * fancies болезненные фантазии (сленг) угнетенный, подавленный( о состоянии наркомана до приема наркотика) (преимущественно) (спортивное) оставшийся далеко позади - he looked * in the contest на состязании он выглядел бледно > to be * as a dog чувствовать себя скверно (охота) хватать( о собаках) - * him! ату!, возьми его! натравливать - to * one party on the other натравливать одну группу на другую ~ тоскующий (for - по чему-л.) ;
to be sick at heart тосковать ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ разг. пресыщенный;
уставший (of - от чего-л.) ;
I am sick of waiting мне надоело ждать sick бледный, слабый (о цвете, свете и т. п.) ~ болезненный;
нездоровый;
sick fancies болезненные фантазии ~ преим. амер. больной ~ натравливать (собаку) ;
sick him! охот. ату!, возьми его! ~ относящийся к больному;
связанный с болезнью ~ разг. пресыщенный;
уставший (of - от чего-л.) ;
I am sick of waiting мне надоело ждать ~ разг. раздосадованный ~ тоскующий (for - по чему-л.) ;
to be sick at heart тосковать ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ болезненный;
нездоровый;
sick fancies болезненные фантазии ~ натравливать (собаку) ;
sick him! охот. ату!, возьми его!
См. также в других словарях:
Thoughtless — «Thoughtless» Сингл Korn из альбома Untouchables … Википедия
Венди Тестабургер — Персонаж «Южного парка» Венди Тестабургер Пол … Википедия
Гауптвахта («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Гауптвахта Название на языке оригинала = The Brig Фотография = Номер серии = 3 сезон, 19 серия Воспоминания героя = Джон Локк День на острове = Автор сценария = Адам Горовиц Режиссёр = Стивен Уильямс Премьера = 3… … Википедия
Машинист (фильм) — Машинист El Maquinista Жанр … Википедия
Guitar Queer-o — Эпизод «Южного парка» Guitar Queer o Guitar Queer o … Википедия
Осторожней с желаниями (Сверхъестественное) — Осторожней с желаниями Wishful Thinking Номер эпизода 4 сезон, 8 эпизод Место действия Конкрит (Вашингтон) Сверхъестественное Проклятая монета с изображением Тиамат Автор сценария Бен Эдлунд, Лу Болло Режиссёр Роберт Сингер Премьера 6 ноября,… … Википедия
Жизнь свободна или Сумеречна (Сверхъестественное) — Жизнь свободна или сумеречна Live Free or TwiHard Номер эпизода 6 сезон, 5 эпизод Сверхъестественное Вампиры, Альфа вампир Автор сценария Брэтт Мэттьюс Режиссёр Род Хардли Премьера 22 октября, 2010 Хронология ← Предыдущий … Википедия
Риццоли и Айлс — Создатель Джанет Тамаро … Википедия
ХЛОРАЛ-ГИДРАТ — ХЛОРАЛ ГИДРАТ, Chloralum hydratum (Ф УП)(более точное русское обозначение гидрат хлорала), гидрат трихлорацетальдегида, СС13 СНОН20, или СС13 СН(ОН)2; бесцветные прозрачные сухие кристаллы слабогорького царапающего вкуса, характерного резкого… … Большая медицинская энциклопедия
пу́чить — чу, чишь; несов., перех. разг. 1. (несов. вспучить) безл. Вздувать, распирать, заставлять вздуваться, подниматься. Его тошнит от жирного мяса, и от кумыса пучит живот. Вс. Иванов, Голубые пески. Насыщенный влагой верхний слой земли расширяется… … Малый академический словарь
ПЕРЕСАСЫВАТЬ — ПЕРЕСАСЫВАТЬ, пересосать что, сосать одно и то же по нескольку раз, снова, опять; | перетягивать сосаньем из одного помещенья в другое; | сосать лишку. Ребенок пересосал, его тошнит. ся, быть пересосану. Пересасыванье ср., ·длит. пересосанье… … Толковый словарь Даля